Skip to main content

Text 93

Text 93

Verš

Text

ajā-gala-stana-nyāya anya sādhana
ataeva hari bhaje buddhimān jana
ajā-gala-stana-nyāya anya sādhana
ataeva hari bhaje buddhimān jana

Synonyma

Synonyms

ajā-gala-stana-nyāya — jako struky na krku kozy; anya — ostatní; sādhana — praktiky duchovního života; ataeva — proto; hari — Nejvyšší Osobnost Božství; bhaje — uctívá; buddhimān jana — inteligentní člověk.

ajā-gala-stana-nyāya — like the nipples on the neck of a goat; anya — other; sādhana — execution of spiritual life; ataeva — therefore; hari — the Supreme Personality of Godhead; bhaje — one worships; buddhimān jana — the intelligent person.

Překlad

Translation

„Mimo oddané služby jsou všechny metody seberealizace jako struky na krku kozy. Inteligentní člověk proto přijme pouze oddanou službu a všech ostatních způsobů seberealizace zanechá.“

“With the exception of devotional service, all the methods of self-realization are like the nipples on the neck of a goat. Therefore an intelligent person adopts only devotional service, giving up all other processes of self-realization.

Význam

Purport

Bez oddané služby jsou ostatní způsoby seberealizace a duchovního života k ničemu. Jiné metody nemohou za žádných okolností přinést dobré výsledky, a proto jsou přirovnány ke strukům na krku kozy. Tyto struky nemohou dát mléko, i když to tak může vypadat. Neinteligentní člověk nechápe, že na transcendentální úroveň ho může povznést jedině oddaná služba.

Without devotional service, other methods for self-realization and spiritual life are useless. Other methods cannot produce good results at any time, and therefore they are compared to the nipples on the neck of a goat. These nipples cannot produce milk, although it may appear that they can. An unintelligent person cannot understand that only devotional service can elevate one to the transcendental position.