Skip to main content

Text 332

ТЕКСТ 332

Verš

Текст

danta-dhāvana, snāna, sandhyādi vandana
guru-sevā, ūrdhva-puṇḍra-cakrādi-dhāraṇa
данта-дха̄вана, сна̄на, сандхйа̄ди вандана
гуру-сева̄, ӯрдхва-пун̣д̣ра-чакра̄ди-дха̄ран̣а

Synonyma

Пословный перевод

danta-dhāvana — čištění zubů; snāna — koupel; sandhyā-ādi vandana — pravidelné pronášení manter; guru-sevā — sloužení duchovnímu mistrovi; ūrdhva-puṇḍra — mít svislý a rovný tilak; cakra-ādi-dhāraṇa — značení těla různými jmény a znaky Pána.

данта-дха̄вана — чистка зубов; сна̄на — омовение; сандхйа̄-а̄ди вандана — регулярное повторение мантры; гуру-сева̄ — служение духовному учителю; ӯрдхва-пун̣д̣ра — нанесение вертикального тилака; чакра-а̄ди-дха̄ран̣а — украшение тела различными именами и символами Господа.

Překlad

Перевод

„Měl bys popsat, jak je třeba si ráno pravidelně čistit zuby, koupat se, přednášet modlitby Pánu a klanět se duchovnímu mistrovi. Měl bys také popsat, jak duchovnímu mistrovi sloužit a jak si tělo na dvanácti místech značit ūrdhva-puṇḍrou (tilakem) a svatými jmény Pána či Jeho symboly, jako je disk a kyj.“

«Ты должен рассказать, каким образом каждое утро надо чистить зубы, омываться, возносить молитвы Господу и кланяться духовному учителю. Ты должен также объяснить, как служить духовному учителю и как наносить на тело в двенадцати местах урдхва-пундру [тилак] и украшать тело святыми именами Господа или Его символами, такими как диск и булава».