Text 220
ТЕКСТ 220
Verš
Текст
āra tina artha śuna parama samartha
а̄ра тина артха ш́уна парама самартха
Synonyma
Пословный перевод
эи — эти; ча̄ри — четыре; артха — значения; саха — с; ха-ила — было; теиш́а артха — двадцать три различных толкования; а̄ра тина артха — еще три значения; ш́уна — слушай; парама самартха — очень серьезных.
Překlad
Перевод
„Vedle devatenácti dřívějších výkladů jsou zde další čtyři, ve kterých je slovo ,ātmārāmà použito ve smyslu ,ti, kdo jednají pod vlivem tělesného pojetí̀. Celkem jich je tedy dvacet tři. Nyní si poslechni další tři velmi vhodné významy.“
«В дополнение к упомянутым девятнадцати вариантам толкования этого стиха Я привел четыре, в которых слово а̄тма̄ра̄ма употребляется в значении „тот, кто действует, считая себя телом“. Всего получается двадцать три значения. Послушай теперь еще о трех очень важных значениях».
Význam
Комментарий
Další tři významy verše se objeví, když (1) slovo ca chápeme jako „v průběhu času“, (2) slovo ca chápeme jako eva a slovo api chápeme jako „pokárání“, a (3) slovo nirgrantha chápeme jako „ten, kdo je velmi chudý, bez peněz“.
Следующие три толкования стиха получаются, если 1) слово ча берется в значении «в свой срок»; 2) слово ча рассматривается как синоним слову эва, а слово апи берется в значении «ограничивать» и 3) слово ниргрантха берется в значении «очень бедный, не имеющий денег».