Text 45
Text 45
Verš
Texto
śānta, dāsya, sakhya, vātsalya, madhura āra
śānta, dāsya, sakhya, vātsalya, madhura āra
Synonyma
Palabra por palabra
Překlad
Traducción
„V závislosti na tom, nakolik má uchazeč tyto transcendentální vlastnosti (sneha, māna a tak dále), existuje pět transcendentálních nálad – neutrální postoj, služebnictví, přátelství, rodičovská láska a milostná láska.“
«En función del candidato dotado de esas cualidades trascendentales [sneha, māna, etc.], hay cinco melosidades trascendentales: neutralidad, servidumbre, amistad, amor paternal y amor conyugal.
Význam
Significado
V Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.41, 44) je rati (náklonnost) popsána takto:
El Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.3.41, 44) explica rati (atracción), con las siguientes palabras:
lakṣyate rati-lakṣaṇam
mumukṣu-prabhṛtīnaṁ ced
bhaved eṣā ratir na hi
mumukṣu-prabhṛtīnāṁ ced bhaved eṣā ratir na hi
abhijñena subodho ’yaṁ raty-ābhāsaḥ prakīrtitaḥ
abhijñena subodho ’yaṁ raty-ābhāsaḥ prakīrtitaḥ
Protože srdce měkne, objevují se skutečné příznaky dozrávání semínka lásky (rati). Pokud se však tyto příznaky objeví mezi spekulanty a ploduchtivými pracovníky, nelze je přijmout jako skutečné znaky připoutanosti. Hlupáci postrádající poznání o oddané službě tyto příznaky totiž vychvalují i tehdy, když se zakládají na něčem jiném než na touze sloužit Kṛṣṇovi. Ten, kdo je zkušený v oddané službě, však tyto příznaky nazývá raty-ābhāsa neboli pouhý záblesk připoutanosti.
«Los verdaderos signos de la fructificación de la semilla del amor (rati) se manifiestan porque el corazón se derrite. Esos signos, cuando se manifiestan entre quienes se ocupan en la especulación y las actividades fruitivas, no pueden aceptarse como verdaderos signos de apego... Personas necias y sin conocimiento del servicio devocional alaban esos signos de apego incluso cuando se basan en algo distinto del deseo de servir a Kṛṣṇa. Sin embargo, la persona experta en el servicio devocional considera que esos signos son raty-ābhāsa, un simple vislumbre de apego.»