Skip to main content

Text 113

ТЕКСТ 113

Verš

Текст

ye tu dharmāmṛtam idaṁ
yathoktaṁ paryupāsate
śraddadhānā mat-paramā
bhaktās te ’tīva me priyāḥ
йе ту дхарма̄мр̣там идам̇
йатхоктам̇ парйупа̄сате
ш́раддадха̄на̄ мат-парама̄
бхакта̄с те ’тӣва ме прийа̄х̣

Synonyma

Пословный перевод

ye — oddaní, kteří; tu — ale; dharma-amṛtam — věčné náboženské zásady vědomí Kṛṣṇy; idam — tyto; yathā-uktam — výše zmíněné; paryupāsate — uctívají; śraddadhānāḥ — kteří mají pevnou víru a oddanost; mat-paramāḥ — kteří přijímají Mne jako Nejvyššího neboli jako konečný životní cíl; bhaktāḥ — tito oddaní; te — oni; atīva — velmi; me — Mně; priyāḥ — drazí.

йе — преданные, которые; ту — но; дхарма-амр̣там — вечные религиозные принципы сознания Кришны; идам — этот; йатха̄-уктам — как сказано выше; парйупа̄сате — поклоняются; ш́раддадха̄на̄х̣ — с верой и преданностью; мат-парама̄х̣ — признающие Меня Верховным Господом, высшей целью жизни; бхакта̄х̣ — такие преданные; те — они; атӣва — очень; ме — Мне; прийа̄х̣ — дороги.

Překlad

Перевод

„  ,Oddaní, kteří tyto věčné zásady vědomí Kṛṣṇy následují s velkou vírou a oddaností a přijímají Mne jako nejvyšší cíl, jsou Mi nesmírně drazí.̀  “

„Те преданные, которые с твердой верой и любовью следуют этим вечным религиозным принципам сознания Кришны, признав Меня высшей целью жизни, очень и очень дороги Мне“.