Skip to main content

Text 113

Text 113

Verš

Text

ye tu dharmāmṛtam idaṁ
yathoktaṁ paryupāsate
śraddadhānā mat-paramā
bhaktās te ’tīva me priyāḥ
ye tu dharmāmṛtam idaṁ
yathoktaṁ paryupāsate
śraddadhānā mat-paramā
bhaktās te ’tīva me priyāḥ

Synonyma

Synonyms

ye — oddaní, kteří; tu — ale; dharma-amṛtam — věčné náboženské zásady vědomí Kṛṣṇy; idam — tyto; yathā-uktam — výše zmíněné; paryupāsate — uctívají; śraddadhānāḥ — kteří mají pevnou víru a oddanost; mat-paramāḥ — kteří přijímají Mne jako Nejvyššího neboli jako konečný životní cíl; bhaktāḥ — tito oddaní; te — oni; atīva — velmi; me — Mně; priyāḥ — drazí.

ye — the devotees who; tu — but; dharma-amṛtam — eternal religious principle of Kṛṣṇa consciousness; idam — this; yathā-uktam — as mentioned above; paryupāsate — worship; śraddadhānāḥ — having faith and devotion; mat-paramāḥ — accepting Me as the Supreme or the ultimate goal of life; bhaktāḥ — such devotees; te — they; atīva — very; me — to Me; priyāḥ — dear.

Překlad

Translation

„  ,Oddaní, kteří tyto věčné zásady vědomí Kṛṣṇy následují s velkou vírou a oddaností a přijímají Mne jako nejvyšší cíl, jsou Mi nesmírně drazí.̀  “

“ ‘Devotees who follow these imperishable religious principles of Kṛṣṇa consciousness with great faith and devotion, fully accepting Me as the supreme goal, are very, very dear to Me.’