Skip to main content

Text 49

Text 49

Verš

Text

sādhu-saṅge kṛṣṇa-bhaktye śraddhā yadi haya
bhakti-phala ‘prema’ haya, saṁsāra yāya kṣaya
sādhu-saṅge kṛṣṇa-bhaktye śraddhā yadi haya
bhakti-phala ‘prema’ haya, saṁsāra yāya kṣaya

Synonyma

Synonyms

sādhu-saṅge — díky sdružování se s oddanými; kṛṣṇa-bhaktye — při prokazování oddané služby Kṛṣṇovi; śraddhā — víra; yadi — když; haya — je; bhakti-phala — výsledek oddané služby Kṛṣṇovi; prema — láska k Bohu; haya — probudí se; saṁsāra — podmíněný život v hmotné existenci; yāya kṣaya — je zničen.

sādhu-saṅge — by the association of devotees; kṛṣṇa-bhaktye — in discharging devotional service to Kṛṣṇa; śraddhā — faith; yadi — if; haya — there is; bhakti-phala — the result of devotional service to Kṛṣṇa; prema — love of Godhead; haya — awakens; saṁsāra — the conditioned life in material existence; yāya kṣaya — becomes vanquished.

Překlad

Translation

„Sdružováním se s oddaným člověk probudí svou víru v oddanou službu Kṛṣṇovi. Díky oddané službě se v něm probudí jeho spící láska ke Kṛṣṇovi a tím skončí jeho hmotná podmíněná existence.“

“By associating with a devotee, one awakens his faith in devotional service to Kṛṣṇa. Because of devotional service, one’s dormant love for Kṛṣṇa awakens, and thus one’s material, conditioned existence comes to an end.