Text 23
Text 23
Verš
Text
mama māyā duratyayā
mām eva ye prapadyante
māyām etāṁ taranti te
mama māyā duratyayā
mām eva ye prapadyante
māyām etāṁ taranti te
Synonyma
Synonyms
daivī — náležící Nejvyššímu Pánu; hi — zajisté; eṣā — tato; guṇa-mayī — vytvořená ze tří kvalit; mama — Moje; māyā — vnější energie; duratyayā — nesmírně těžké překonat; mām — Mně; eva — zajisté; ye — ti, kdo; prapadyante — plně se odevzdají; māyām — klamnou energii; etām — tuto; taranti — překročí; te — oni.
daivī — belonging to the Supreme Lord; hi — certainly; eṣā — this; guṇa-mayī — made of the three modes; mama — My; māyā — external energy; duratyayā — very difficult to surpass; mām — unto Me; eva — certainly; ye — those who; prapadyante — surrender fully; māyām — illusory energy; etām — this; taranti — cross over; te — they.
Překlad
Translation
„ ,Tuto Mou božskou energii, složenou ze tří kvalit hmotné přírody, je těžké překonat, ale ti, kdo se Mi odevzdali, ji snadno překročí.̀ “
“ ‘This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it.’
Význam
Purport
Toto je citát z Bhagavad-gīty (7.14).
This is a quotation from the Bhagavad-gītā (7.14).