Skip to main content

Text 84

Text 84

Verš

Texto

kṛṣṇa kahe, “ei brahmāṇḍa pañcāśat koṭi yojana
ati kṣudra, tāte tomāra cāri vadana
kṛṣṇa kahe, “ei brahmāṇḍa pañcāśat koṭi yojana
ati kṣudra, tāte tomāra cāri vadana

Synonyma

Palabra por palabra

kṛṣṇa kahe — Kṛṣṇa řekl; ei brahmāṇḍa — tento vesmír; pañcāśat koṭi yojana — 6,4 miliard kilometrů; ati kṣudra — velmi malý; tāte — proto; tomāra — tvoje; cāri vadana — čtyři tváře.

kṛṣṇa kahe — Kṛṣṇa dijo; ei brahmāṇḍa — este universo; pañcāśat koṭi yojana — seis mil millones de kilómetros; ati kṣudra — muy pequeño; tāte — por lo tanto; tomāra — tuyas; cāri vadana — cuatro caras.

Překlad

Traducción

„Kṛṣṇa řekl: ,Tvůj vesmír měří v průměru 6,4 miliard kilometrů, a je tudíž ze všech vesmírů nejmenší. Proto máš jen čtyři hlavy.̀  “

«Kṛṣṇa dijo: “Tu universo en particular tiene un diámetro de seis mil millones de kilómetros; por lo tanto, es el más pequeño de todos los universos. Ésa es la razón de que sólo tengas cuatro cabezas.

Význam

Significado

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, jeden z největších astrologů své doby říká, že podle Siddhānta-śiromaṇi tento vesmír měří 18 712 069 200 000 000  12,8 kilometrů. To je obvod tohoto vesmíru. Podle jiných je to jen polovina obvodu.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, uno de los más grandes astrólogos de su época, recoge del Siddhānta-śiromaṇi la información de que la medida en kilómetros de este universo es de 18.712.069.200.000.000 multiplicado por 13. Ésa es la longitud de la circunferencia del universo. Según algunos, la cifra se refiere solamente a la mitad de la circunferencia.