Skip to main content

Text 80

ТЕКСТ 80

Verš

Текст

tabe kṛṣṇa sarva-brahmā-gaṇe vidāya dilā
daṇḍavat hañā sabe nija ghare gelā
табе кр̣шн̣а сарва-брахма̄-ган̣е вида̄йа дила̄
дан̣д̣ават хан̃а̄ сабе ниджа гхаре гела̄

Synonyma

Пословный перевод

tabe — potom; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; sarva-brahmā-gaṇe — se všemi Brahmy; vidāya dilā — rozloučil se; daṇḍavat hañā — poté, co se poklonili; sabe — všichni; nija ghare gelā — vrátili se do svých domovů.

табе — затем; кр̣шн̣а — Господь Кришна; сарва-брахма̄-ган̣е — со всеми собравшимися Брахмами; вида̄йа дила̄ — попрощался; дан̣д̣ават хан̃а̄ — поклонившись; сабе — все они; ниджа гхаре гела̄ — вернулись каждый в свою обитель.

Překlad

Перевод

„Pán Kṛṣṇa se pak se všemi Brahmy rozloučil. Brahmové se Pánu poklonili a vrátili se do svých domovů.“

«После этого Господь Кришна попрощался со всеми собравшимися там Брахмами, и они, поклонившись, вернулись каждый в свою обитель».