Skip to main content

Text 402

ТЕКСТ 402

Verš

Текст

ei kṛṣṇa — vraje ‘pūrṇatama’ bhagavān
āra saba svarūpa — ‘pūrṇatara’ ‘pūrṇa’ nāma
эи кр̣шн̣а — врадже ‘пӯрн̣атама’ бхагава̄н
а̄ра саба сварӯпа — ‘пӯрн̣атара’ ‘пӯрн̣а’ на̄ма

Synonyma

Пословный перевод

ei kṛṣṇa — stejný Kṛṣṇa; vraje — ve Vrindávanu; pūrṇa-tama bhagavān — nejúplnější projev Nejvyšší Osobnosti Božství; āra — ostatní; saba — všechny; svarūpa — podoby; pūrṇa-tara — úplnější; pūrṇa — úplné; nāma — nazývají se.

эи кр̣шн̣а — тот же Кришна; врадже — во Вриндаване; пӯрн̣а-тама бхагава̄н — самое полное проявление Верховной Личности Бога; а̄ра — другие; саба — все; сварӯпа — формы; пӯрн̣а-тара — более полные; пӯрн̣а — полные; на̄ма — называются.

Překlad

Перевод

„Pán Kṛṣṇa je nejúplnější Nejvyšší Osobnost Božství ve Vrindávanu. Jinde jsou veškeré Jeho expanze buď úplné, nebo úplnější.̀  “

«Господь Кришна во Вриндаване — это Верховная Личность Бога во всем Своем совершенстве. Все проявления Господа в других местах называются либо просто совершенными, либо сравнительно более совершенными».