Skip to main content

Text 370

ТЕКСТ 370

Verš

Текст

vaikuṇṭhe ‘śeṣa’ — dharā dharaye ‘ananta’
ei mukhyāveśāvatāra — vistāre nāhi anta
ваикун̣т̣хе ‘ш́еша’ — дхара̄ дхарайе ‘ананта’
эи мукхйа̄веш́а̄вата̄ра — виста̄ре на̄хи анта

Synonyma

Пословный перевод

vaikuṇṭhe — v duchovním světě; śeṣa — Pán Śeṣa; dharā dharaye — nese nespočet planet; ananta — Ananta; ei — tyto; mukhya-āveśa-avatāra — prvotní, přímo zmocněné inkarnace; vistāre — v jejich expandování; nāhi — není; anta — hranic.

ваикун̣т̣хе — в духовном мире; ш́еша — Господь Шеша; дхара̄ дхарайе — несет на Себе бесчисленные планеты; ананта — Ананта; эи — эти; мукхйа-а̄веш́а-авата̄ра — основные воплощения, которые непосредственно наделены энергией Господа; виста̄ре — в распространении их; на̄хи — нет; анта — предела.

Překlad

Перевод

„Pán Śeṣa v duchovním světě Vaikuṇṭhy a Pán Ananta v tomto hmotném světě, držící na svých hlavách nespočet planet, jsou dvě prvotní zmocněné inkarnace. Ostatní není potřeba počítat, protože jich je neomezeně mnoho.“

«Два основных уполномоченных воплощения Бога — это Господь Шеша в духовном мире, царстве Вайкунтхи, и Господь Ананта в материальном мире, держащий бесчисленные планеты на Своих капюшонах. Перечислять остальных Я не буду, ибо их бесконечно много».