Skip to main content

Text 351

ТЕКСТ 351

Verš

Текст

‘ati kṣudra jīva muñi nīca, nīcācāra
kemane jāniba kalite kon avatāra?’
‘ати кшудра джӣва мун̃и нӣча, нӣча̄ча̄ра
кемане джа̄ниба калите кон авата̄ра?’

Synonyma

Пословный перевод

ati — velmi; kṣudra — nedůležitá, nepatrná; jīva — živá bytost; muñi — já; nīca — nízký; nīca-ācāra — odporného chování; kemane — jak; jāniba — poznám; kalite — v tomto věku; kon avatāra — kdo je inkarnací.

ати — очень; кшудра — неважное, незначительное; джӣва — живое существо; мун̃и — я; нӣча — низкий; нӣча-а̄ча̄ра — отвратительного поведения; кемане — как; джа̄ниба — узна́ю; калите — в эту эпоху; кон авата̄ра — кто является воплощением.

Překlad

Перевод

Sanātana Gosvāmī řekl: „Jsem zcela bezvýznamná živá bytost. Jsem nízký a špatného chování. Jak mohu pochopit, kdo je inkarnací pro tento věk Kali?“

Санатана Госвами сказал: «Я ничтожное живое существо — низкий человек, к тому же дурного поведения. Как мне понять, кто является воплощением Господа в этот век Кали?»

Význam

Комментарий

Tento verš je velice důležitý ve vztahu k inkarnacím Boha. Zvláště v Indii je v současnosti mnoho darebáků, kteří se prohlašují za inkarnace Boha nebo bohyní, a tak klamou a podvádějí hloupé lidi. Sanātana Gosvāmī se proto v zájmu celého lidstva prohlásil za hloupého, nízkého a nevychovaného člověka, i když byl tou nejvznešenější osobností. Lidé na nižších úrovních nejsou schopni přijmout skutečného Boha, ale dychtivě přijímají napodobeniny Boha, které jen podvádějí hloupé lidi. To vše se v tomto věku Kali děje. Śrī Caitanya Mahāprabhu chce dát těmto hloupým lidem vedení, a proto tuto otázku zodpovídá následujícím způsobem.

Этот стих чрезвычайно важен для понимания ситуации с воплощениями Бога. В настоящее время в Индии особенно много мошенников, которые объявляют себя воплощениями Бога или богинь. Так они обманывают и одурачивают глупцов. Ставя себя на место обычных людей, Санатана Госвами говорит о себе как о невежественном человеке низкого происхождения и дурного поведения. На самом деле он был со всех точек зрения незаурядной личностью. Невежественные люди не способны принять истинного Бога, зато с готовностью принимают за Бога шарлатанов, которые только и могут, что надувать глупцов. Все это характерно для Кали-юги. Чтобы помочь глупым людям, Шри Чайтанья Махапрабху отвечает на этот вопрос следующим образом.