Skip to main content

Text 347

ТЕКСТ 347

Verš

Текст

kaliṁ sabhājayanty āryā
guṇa-jñāḥ sāra-bhāginaḥ
yatra saṅkīrtanenaiva
sarva-svārtho ’bhilabhyate
калим̇ сабха̄джайантй а̄рйа̄
гун̣а-джн̃а̄х̣ са̄ра-бха̄гинах̣
йатра сан̇кӣртаненаива
сарва-сва̄ртхо ’бхилабхйате

Synonyma

Пословный перевод

kalim — Kali-yugu; sabhājayanti — uctívají; āryāḥ — pokročilí lidé; guṇa-jñāḥ — oceňující tuto dobrou vlastnost Kali-yugy; sāra-bhāginaḥ — osoby, které přijaly podstatu života; yatra — ve kterém věku; saṅkīrtanena — jednoduše prováděním saṅkīrtana-yajñi, zpívání Hare Kṛṣṇa mantry; eva — zajisté; sarva-sva-arthaḥ — všechny zájmy života; abhilabhyate — jsou dosaženy.

калим — Кали-югу; сабха̄джайанти — почитают; а̄рйа̄х̣ — высокоразвитые люди; гун̣а-джн̃а̄х̣ — которые ценят это хорошее качество Кали-юги; са̄ра-бха̄гинах̣ — принимающие в жизни самую суть; йатра — когда; сан̇кӣртанена — просто совершением санкиртана-ягьи, пением мантры Харе Кришна; эва — конечно; сарва-сва-артхах̣ — все цели жизни; абхилабхйате — достигаются.

Překlad

Перевод

„  ,Ti, kdo jsou pokročilí, vysoce kvalifikovaní a zajímají se o podstatu života, znají dobré vlastnosti Kali-yugy. Tito lidé uctívají věk Kali, protože v něm může člověk pokročit v duchovním poznání a dosáhnout cíle života pouhým zpíváním Hare Kṛṣṇa mahā-mantry.̀  “

„Высокоразвитым и добродетельным людям, которые стремятся к самому главному в жизни, известны преимущества Кали-юги. Такие люди поклоняются Кали-юге, ибо в эту эпоху, чтобы обрести духовное знание и достичь цели жизни, достаточно петь маха-мантру Харе Кришна“.

Význam

Комментарий

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.36), který vyslovil velký mudrc Karabhājana Ṛṣi, jeden z devíti Yogendrů. Tento mudrc poučoval Mahārāje Nimiho o povinnosti lidí uctívat Nejvyšší Osobnost Božství různými metodami v různých yugāch.

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (11.5.36), произнесенный великим мудрецом Карабхаджаной Риши, одним из девяти Йогендр. Мудрец рассказывал Махарадже Ними о том, каким образом в каждую из юг люди должны поклоняться Верховной Личности Бога.