Skip to main content

Text 331

Text 331

Verš

Text

āsan varṇās trayo hy asya
gṛhṇato ’nu-yugaṁ tanūḥ
śuklo raktas tathā pīta
idānīṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ
āsan varṇās trayo hy asya
gṛhṇato ’nu-yugaṁ tanūḥ
śuklo raktas tathā pīta
idānīṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ

Synonyma

Synonyms

āsan — byly; varṇāḥ — barvy; trayaḥ — tři; hi — zajisté; asya — tvůj syn; gṛhṇataḥ — přijímající; anu-yugam — podle věku; tanūḥ — tělo; śuklaḥ — bílé; raktaḥ — červené; tathā — a také; pītaḥ — žluté; idānīm — právě nyní; kṛṣṇatām gataḥ — přijal černou barvu pleti.

āsan — there were; varṇāḥ — colors; trayaḥ — three; hi — certainly; asya — of your son; gṛhṇataḥ — accepting; anu-yugam — according to the millennium; tanūḥ — body; śuklaḥ — white; raktaḥ — red; tathā — as well as; pītaḥ — yellow; idānīm — just now; kṛṣṇatām gataḥ — He has assumed a blackish hue.

Překlad

Translation

„  ,Toto dítě mělo v minulosti tři barvy podle toho, která z nich právě příslušela danému věku. Dříve bylo bílé, červené a žluté, a nyní přijalo černou barvu pleti.̀  “

“ ‘This child formerly had three colors according to the prescribed color for different millenniums. Formerly He was white, red and yellow, and now He has assumed a blackish color.’

Význam

Purport

Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.8.13) vyslovil Garga Muni, když prováděl obřad udílení jména Kṛṣṇovi v domě Nandy Mahārāje. Následující dva verše jsou také ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.21, 24).

This verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.13) was spoken by Garga Muni when performing the name-giving ceremony for Kṛṣṇa at the house of Nanda Mahārāja. The following two verses are also from Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.21, 24).