Text 29
ТЕКСТ 29
Verš
Текст
bhūñā hāsi’ kahe, — “āmi jāniyāchi pahile
aṣṭa mohara haya tomāra sevaka-āṅcale
aṣṭa mohara haya tomāra sevaka-āṅcale
бхӯн̃а̄ ха̄си’ кахе, — “а̄ми джа̄нийа̄чхи пахиле
ашт̣а мохара хайа тома̄ра севака-а̄н̇чале
ашт̣а мохара хайа тома̄ра севака-а̄н̇чале
Synonyma
Пословный перевод
бхӯн̃а̄ — землевладелец; ха̄си’ — улыбнувшись; кахе — сказал; а̄ми — я; джа̄нийа̄чхи — знал; пахиле — до этого; ашт̣а мохара — восемь золотых; хайа — есть; тома̄ра — твоего; севака-а̄н̇чале — в кармане слуги.
Překlad
Перевод
Statkář s úsměvem řekl: „Ještě předtím, než jsi mi je nabídl, jsem věděl, že tvůj služebník má u sebe osm zlatých mincí.“
Улыбнувшись, землевладелец ответил: «Я знал, что у твоего слуги есть восемь золотых, еще до того, как ты предложил их мне».