Skip to main content

Text 244

Text 244

Verš

Texto

saṅkarṣaṇa, matsyādika, — dui bheda tāṅra
saṅkarṣaṇa — puruṣāvatāra, līlāvatāra āra
saṅkarṣaṇa, matsyādika, — dui bheda tāṅra
saṅkarṣaṇa — puruṣāvatāra, līlāvatāra āra

Synonyma

Palabra por palabra

saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; matsya-ādika — a inkarnace jako je ryba; dui — dvojí; bheda — rozdělení; tāṅra — Jeho; saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; puruṣa-avatāra — inkarnace Viṣṇua; līlā-avatāra — inkarnace pro zábavy; āra — a.

saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; matsya-ādika — y encarnaciones como el pez; dui — dos; bheda — diferenciaciones; tāṅra — Suyas; saṅkarṣaṇa — Saṅkarṣaṇa; puruṣa-avatāra — encarnaciones de Viṣṇu; līlā-avatāra — encarnaciones para pasatiempos; āra — y.

Překlad

Traducción

„První osobní expanzí je Saṅkarṣaṇa a další jsou inkarnace jako například inkarnace ryby. Saṅkarṣaṇa je expanzí Puruṣi neboli Viṣṇua. Inkarnace jako je Matsya, inkarnace v podobě ryby, se v různých yugách zjevují pro určité zábavy.“

«La primera expansión personal es Saṅkarṣaṇa, y las demás son encarnaciones, como la encarnación del pez. Saṅkarṣaṇa se expande de Puruṣa, Viṣṇu. Encarnaciones como Matsya, la encarnación del pez, advienen en distintos yugas para determinados pasatiempos.

Význam

Significado

Puruṣa-avatārové jsou Vládci vesmírného stvoření. Jsou to jmenovitě Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu a Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Mezi līlā-avatāry patří: (1) Catuḥsana neboli čtyři Kumārové, (2) Nārada, (3) Varāha, (4) Matsya, (5) Yajña, (6) Nara-Nārāyaṇa, (7) Kārdami Kapila, (8) Dattātreya, (9) Hayaśīrṣā, (10) Haṁsa, (11) Dhruvapriya neboli Pṛśnigarbha, (12) Ṛṣabha, (13) Pṛthu, (14) Nṛsiṁha, (15) Kūrma, (16) Dhanvantari, (17) Mohinī, (18) Vāmana, (19) Bhārgava Paraśurāma, (20) Rāghavendra, (21) Vyāsa, (22) Pralambāri Balarāma, (23) Kṛṣṇa, (24) Buddha a (25) Kalki.

Los puruṣa-avatāras son los Señores de la creación universal. Son Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu.

También hay līlā-avatāras, entre los cuales están: (1) Catuḥsana, los Cuatro Kumāras, (2) Nārada, (3) Varāha, (4) Matsya, (5) Yajña, (6) Nara-Nārāyaṇa, (7) Kārdami Kapila, (8) Dattātreya, (9) Hayaśīrṣā, (10) Haṁsa, (11) Dhruvapriya, o Pṛśnigarbha, (12) Ṛṣabha, (13) Pṛthu, (14) Nṛsiṁha, (15) Kūrma, (16) Dhanvantari, (17) Mohinī, (18) Vāmana, (19) Bhārgava Paraśurāma, (20) Rāghavendra, (21) Vyāsa, (22) Pralambāri Balarāma, (23) Kṛṣṇa, (24) Buddha y (25) Kalki.

Těchto dvacet pět Osobností Božství jsou līlā-avatārové. A protože se zjevují v každém Brahmově dni neboli kalpě (věku), jsou někdy označováni jako kalpa-avatārové. Z těchto inkarnací nejsou Haṁsa a Mohinī věční ani příliš známí, ale jsou na seznamu prābhava-avatārů. Kapila, Dattātreya, Ṛṣabha, Dhanvantari a Vyāsa jsou věční a velmi dobře známí. I oni se počítají mezi inkarnace prābhava. Kūrma, Matsya, Nārāyaṇa, Varāha, Hayagrīva, Pṛśnigarbha a Baladeva, který zabil Pralambāsuru, se počítají mezi vaibhava-avatāry.

Esas veinticinco Personalidades de Dios son conocidas con el nombre de līlā-avatāras. Debido a que hacen Su advenimiento en cada día de Brahmā, en cada kalpa (milenio), a veces reciben el nombre de kalpa-avatāras. De entre esas encarnaciones, Haṁsa y Mohinī no son permanentes ni muy conocidas, pero se Las incluye entre los prābhava-avatāras. Kapila, Dattātreya, Ṛṣabha, Dhanvantari y Vyāsa existen eternamente y son muy conocidos. También se Les incluye entre las encarnaciones prābhava. Kūrma, Matsya, Nārāyaṇa, Varāha, Hayagrīva, Pṛśnigarbha y Baladeva, que mató a Pralambāsura, entran en la categoría de vaibhava-avatāras.