Skip to main content

Text 227

ТЕКСТ 227

Verš

Текст

śrī-keśava — padma-śaṅkha-cakra-gadā-dhara
nārāyaṇa — śaṅkha-padma-gadā-cakra-dhara
ш́рӣ-кеш́ава — падма-ш́ан̇кха-чакра-гада̄-дхара
на̄ра̄йан̣а — ш́ан̇кха-падма-гада̄-чакра-дхара

Synonyma

Пословный перевод

śrī-keśava — Pán Keśava; padma — lotos; śaṅkha — lasturu; cakra — disk; gadā — kyj; dhara — držící; nārāyaṇa — Pán Nārāyaṇa; śaṅkha — lasturu; padma — lotos; gadā — kyj; cakra — disk; dhara — držící.

ш́рӣ-кеш́ава — Господь Кешава; падма — цветок лотоса; ш́ан̇кха — раковину; чакра — диск; гада̄ — булаву; дхара — держащий; на̄ра̄йан̣а — Господь Нараяна; ш́ан̇кха — раковину; падма — цветок лотоса; гада̄ — булаву; чакра — диск; дхара — держащий.

Překlad

Перевод

„Pán Keśava drží v rukách lotos, lasturu, disk a kyj. Pán Nārāyaṇa drží lasturu, lotos, kyj a disk.“

«Господь Кешава держит лотос, раковину, диск и булаву. Господь Нараяна — раковину, лотос, булаву и диск».