Skip to main content

Text 226

Text 226

Verš

Text

paravyome vāsudevādi — nija nija astra-dhara
tāṅra mata kahi, ye-saba astra-kara
paravyome vāsudevādi — nija nija astra-dhara
tāṅra mata kahi, ye-saba astra-kara

Synonyma

Synonyms

para-vyome — v duchovním nebi; vāsudeva-ādi — počínaje Pánem Vāsudevou; nija nija — Jejich příslušné; astra-dhara — držení různých zbraní; tāṅra mata kahi — představuji názor Siddhārtha-saṁhity; ye-saba — všech; astra-kara — zbraní v různých rukách.

para-vyome — in the spiritual sky; vāsudeva-ādi — beginning with Lord Vāsudeva; nija nija — Their own respective; astra-dhara — holding of different weapons; tāṅra mata kahi — I am speaking the opinion of the Siddhārtha-saṁhitā; ye-saba — all; astra-kara — weapons in the different hands.

Překlad

Translation

„V duchovním nebi tak expanze v čele s Vāsudevou drží zbraně v určitém pořadí. Tyto popisy opakuji ze Siddhārtha-saṁhity.“

“Thus in the spiritual sky the expansions, headed by Vāsudeva, hold weapons in Their own respective order. I am repeating the opinion of the Siddhārtha-saṁhitā in describing Them.