Skip to main content

Text 221

Text 221

Verš

Texto

astra-dhṛti-bheda — nāma-bhedera kāraṇa
cakrādi-dhāraṇa-bheda śuna, sanātana
astra-dhṛti-bheda — nāma-bhedera kāraṇa
cakrādi-dhāraṇa-bheda śuna, sanātana

Synonyma

Palabra por palabra

astra-dhṛti — držení zbraní; bheda — rozdíl; nāma-bhedera — rozdílů ve jménech; kāraṇa — příčina; cakra-ādi — zbraní, počínaje diskem; dhāraṇa — držení; bheda — rozdíly; śuna — prosím vyslechni; sanātana — ó Sanātano.

astra-dhṛti — de sostener las armas; bheda — diferencia; nāma-bhedera — de diferencias de nombres; kāraṇa — la causa; cakra-ādi — de armas, comenzando con el disco; dhāraṇa — de sostener; bheda — diferencias; śuna — por favor, escucha; sanātana — ¡oh, Sanātana!

Překlad

Traducción

„Můj drahý Sanātano, prosím poslouchej. Povím ti, jak různá viṣṇu-mūrti drží své zbraně, počínaje diskem, a jak se podle toho různě jmenují.“

«Mi querido Sanātana, escucha ahora, pues voy a explicarte la manera en que las diversas viṣṇu-mūrtis sostienen Sus armas, comenzando por el disco, y los distintos nombres que reciben en función de la posición de las armas en Sus manos.