Skip to main content

Text 212

Text 212

Verš

Texto

yadyapi paravyoma sabākāra nitya-dhāma
tathāpi brahmāṇḍe kāro kāṅho sannidhāna
yadyapi paravyoma sabākāra nitya-dhāma
tathāpi brahmāṇḍe kāro kāṅho sannidhāna

Synonyma

Palabra por palabra

yadyapi — i když; paravyoma — duchovní nebe; sabākāra — Jich všech; nitya-dhāma — věčné sídlo; tathāpi — přesto; brahmāṇḍe — v hmotných vesmírech; kāro — některých z Nich; kāṅho — někde; sannidhāna — sídla.

yadyapi — aunque; paravyoma — el cielo espiritual; sabākāra — de todas Ellas; nitya-dhāma — la morada eterna; tathāpi — aun así; brahmāṇḍe — en los universos materiales; kāro — de algunas de Ellas; kāṅho — en algún lugar; sannidhāna — los lugares en que residen.

Překlad

Traducción

„I když mají všechny tyto podoby svá věčná sídla v duchovním nebi, některé sídlí také v hmotných vesmírech.“

«Aunque todas Ellas tiene Su morada eternamente en el cielo espiritual, algunas de Ellas están presentes en los universos materiales.