Skip to main content

Text 175

ТЕКСТ 175

Verš

Текст

vaibhava-prakāśa yaiche devakī-tanuja
dvibhuja-svarūpa kabhu, kabhu haya caturbhuja
ваибхава-прака̄ш́а йаичхе девакӣ-тануджа
двибхуджа-сварӯпа кабху, кабху хайа чатурбхуджа

Synonyma

Пословный перевод

vaibhava-prakāśa — rys vaibhava-prakāśa; yaiche — jako; devakī-tanuja — syn Devakī; dvi-bhuja — dvouruká; svarūpa — podoba; kabhu — někdy; kabhu — někdy; haya — je; catur-bhuja — čtyřruký.

ваибхава-прака̄ш́а — аспект вайбхава-пракаша; йаичхе — точно как; девакӣ-тануджа — сын Деваки; дви-бхуджа — двурукий; сварӯпа — образ; кабху — иногда; кабху — иногда; хайа — есть; чатур-бхуджа — четырехрукий.

Překlad

Перевод

„Příkladem vaibhava-prakāśi je syn Devakī. Někdy má dvě ruce a někdy čtyři.“

«Примером вайбхава-пракаши является сын Деваки. Иногда у Него две руки, а иногда — четыре».

Význam

Комментарий

Pán Kṛṣṇa se při svém narození objevil mimo lůno jako čtyřruký Viṣṇu. Devakī s Vasudevou se k Němu potom modlili a žádali Ho, aby přijal svou dvourukou podobu. Pán ji okamžitě přijal a nařídil, aby Ho přenesli do Gókuly na druhém břehu řeky Jamuny.

Когда Господь Кришна родился, Он предстал перед Деваки в облике четырехрукого Вишну. Тогда Деваки с Васудевой вознесли Ему молитвы и попросили Его принять Свой двурукий образ. Господь тут же принял двурукий образ и велел перенести Себя в Гокулу, на другую сторону Ямуны.