Skip to main content

Text 170

ТЕКСТ 170

Verš

Текст

citraṁ bataitad ekena
vapuṣā yugapat pṛthak
gṛheṣu dvy-aṣṭa-sāhasraṁ
striya eka udāvahat
читра батаитад экена
вапуш йугапат птхак
гхешу двй-аша-схасра
стрийа эка удвахат

Synonyma

Пословный перевод

citram — úžasné; bata — ó; etat — tento; ekena — s jednou; vapuṣā — podobou; yugapat — zároveň; pṛthak — odděleně; gṛheṣu — v domech; dvi-aṣṭa-sāhasram — šestnáct tisíc; striyaḥ — všechny královny; ekaḥ — jeden Śrī Kṛṣṇa; udāvahat — oženil se.

читрам — чудесной; бата — о!; этат — этой; экена — одной; вапуш — формой; йугапат — одновременно; птхак — отдельно; гхешу — в домах; дви-аша-схасрам — шестнадцать тысяч; стрийа — все царицы; эка — один Шри Кришна; удвахат — женился.

Překlad

Перевод

„  ,Je úžasné, jak se Pán Śrī Kṛṣṇa, který nemá sobě rovného, expandoval na šestnáct tisíc stejných podob, aby se oženil se šestnácti tisíci královnami v jejich domech.̀  “

„Господь Шри Кришна один, но Он распространил Себя в шестнадцать тысяч похожих форм, чтобы жениться на шестнадцати тысячах царевен и пребывать с каждой из них в ее дворце. Поистине, это великое чудо!“

Význam

Комментарий

Tento verš vyslovil ve Śrīmad-Bhāgavatamu (10.69.2) Nārada Muni.

Этот стих произносит Нарада Муни (Бхаг., 10.69.2).