Text 121
ТЕКСТ 121
Verš
Текст
mama māyā duratyayā
mām eva ye prapadyante
māyām etāṁ taranti te
мама ма̄йа̄ дуратйайа̄
ма̄м эва йе прападйанте
ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те
Synonyma
Пословный перевод
daivī — patřící Nejvyššímu Pánu; hi — zajisté; eṣā — tato; guṇa-mayī — tvořená třemi kvalitami; mama — Moje; māyā — vnější energie; duratyayā — velmi těžké překonat; mām — Mně; eva — jistě; ye — ti, kdo; prapadyante — plně se odevzdají; māyām — iluzorní energii; etām — tuto; taranti — překročí; te — oni.
даивӣ — принадлежащая Верховному Господу; хи — конечно; эша̄ — эта; гун̣а-майӣ — состоящая из трех гун; мама — Моя; ма̄йа̄ — внешняя энергия; дуратйайа̄ — которую очень трудно преодолеть; ма̄м — Мне; эва — разумеется; йе — те, кто; прападйанте — полностью предаются; ма̄йа̄м — иллюзорную энергию; эта̄м — эту; таранти — преодолевают; те — они.
Překlad
Перевод
„ ,Tuto Mou božskou energii, tvořenou třemi kvalitami hmotné přírody, je velice těžké překonat. Ale ti, kdo se Mi odevzdali, ji snadno překročí.“
„Преодолеть влияние Моей божественной энергии, состоящей из трех гун материальной природы, невероятно трудно. Но тот, кто предался Мне, с легкостью выходит из-под ее власти“.