Skip to main content

Text 51

Text 51

Verš

Texto

ei premā-āsvādana,tapta-ikṣu-carvaṇa,
mukha jvale, nā yāya tyajana
sei premā yāṅra mane,
tāra vikrama sei jāne,
viṣāmṛte ekatra milana
ei premā-āsvādana,tapta-ikṣu-carvaṇa,
mukha jvale, nā yāya tyajana
sei premā yāṅra mane,
tāra vikrama sei jāne,
viṣāmṛte ekatra milana

Synonyma

Palabra por palabra

ei — této; premā — lásky ke Kṛṣṇovi; āsvādana — vychutnávání; tapta — horké; ikṣu-carvaṇa — žvýkání cukrové třtiny; mukha jvale — pálí v ústech; yāya tyajana — ale není možné přestat; sei — tato; premā — láska k Bohu; yāṅra mane — v něčí mysli; tāra — toho; vikrama — moc; sei jāne — on zná; viṣa-amṛte — jed i nektar; ekatra — v jednotě; milana — setkání.

ei — este; premā — amor por Kṛṣṇa; āsvādana — al saborear; tapta — caliente; ikṣu-carvaṇa — mascar caña de azúcar; mukha jvale — la boca arde; yāya tyajana — que aun así no se puede abandonar; sei — ese; premā — amor por Dios; yāṅra mane — en la mente de alguien; tāra — de ese; vikrama — el poder; sei jāne — conoce; viṣa-amṛte — veneno y néctar; ekatra — en unidad; milana — encuentro.

Překlad

Traducción

Ten, kdo tuto lásku k Bohu vychutnává, ji může přirovnat k horké cukrové třtině. Když ji žvýká, pálí ho v ústech, ale přesto se jí nedokáže vzdát. Stejně tak může ten, kdo má byť jen trochu lásky k Bohu, vnímat její mocné účinky. Dá se přirovnat jedině ke směsi nektaru s jedem.

Quien saborea ese amor por Dios, puede compararlo a la caña de azúcar caliente. Cuando masticamos caña de azúcar caliente, la boca nos arde, pero no podemos dejarlo. Del mismo modo, si tenemos el más mínimo amor por Dios, también podemos percibir sus poderosos efectos. Sólo puede compararse al veneno y al néctar mezclados.