Text 38
Text 38
Verš
Text
tabe sei ghaṭī-kṣaṇa-pala
diyā mālya-candana, nānā ratna-ābharaṇa,
alaṅkṛta karimu sakala
tabe sei ghaṭī-kṣaṇa-pala
diyā mālya-candana, nānā ratna-ābharaṇa,
alaṅkṛta karimu sakala
Synonyma
Synonyms
punaḥ — znovu; yadi — jestliže; kona — nějaký; kṣaṇa — okamžik; karāya — pomůže; kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇu; daraśana — možnost vidět; tabe — potom; sei — těmto; ghaṭī-kṣaṇa-pala — sekundám, okamžikům a hodinám; diyā — poté, co obětuji; mālya-candana — girlandy a santálovou pastu; nānā — různými; ratna — klenoty; ābharaṇa — ozdobami; alaṅkṛta — ozdobené; karimu — učiním; sakala — všechny.
punaḥ — again; yadi — if; kona — some; kṣaṇa — moment; karāya — helps; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; daraśana — seeing; tabe — then; sei — that; ghaṭī-kṣaṇa-pala — seconds, moments and hours; diyā — offering; mālya-candana — garlands and sandalwood pulp; nānā — various; ratna — jewels; ābharaṇa — ornaments; alaṅkṛta — decorated; karimu — I shall make; sakala — all.
Překlad
Translation
„Pokud snad nastane takový okamžik, kdy ještě jednou uvidím Kṛṣṇu, budu tyto vteřiny, okamžiky a hodiny uctívat květinovými girlandami a santálovou pastou a ozdobím je různými druhy drahokamů a ozdob.“
“If by chance such a moment comes when I can once again see Kṛṣṇa, then I shall worship those seconds, moments and hours with flower garlands and pulp of sandalwood and decorate them with all kinds of jewels and ornaments.”