Text 25
Text 25
Verš
Texto
ei vākya kaha nā vicāri’
nārīra yauvana-dhana, yāre kṛṣṇa kare mana,
se yauvana-dina dui-cāri
ei vākya kaha nā vicāri’
nārīra yauvana-dhana, yāre kṛṣṇa kare mana,
se yauvana-dina dui-cāri
Synonyma
Palabra por palabra
śata vatsara paryanta — nanejvýš sto let; jīvera — živé bytosti; jīvana — života; anta — konec; ei vākya — tato slova; kaha — říkáte; nā vicāri' — bez uvážení; nārīra — ženy; yauvana-dhana — bohatství mládí; yāre — o které; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; kare — projevuje; mana — zájem; se yauvana — toto mládí; dina — dny; dui-cāri — dva nebo čtyři.
śata vatsara paryanta — hasta cien años; jīvera — de la entidad viviente; jīvana — de la vida; anta — el final; ei vākya — esta palabra; kaha — habláis; nā — sin; vicāri’ — tener en cuenta; nārīra — de la mujer; yauvana-dhana — la riqueza de la juventud; yāre — en la cual; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; kare — hace; mana — intención; se yauvana — esa juventud; dina — días; dui-cāri — dos o cuatro.
Překlad
Traducción
„,Lidská bytost nežije déle než sto let. Musíte vzít také v úvahu, že mládí ženy, které je pro Kṛṣṇu jediným lákadlem, trvá pouhých několik dní.̀“
«El ser humano no vive más de cien años. También debéis considerar que la juventud de la mujer, que es lo único que atrae a Kṛṣṇa, dura solamente unos días.»