Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Verš

Текст

keha kānde, keha hāse, keha nāce, gāya
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ bali’ keha gaḍāgaḍi yāya
кеха ка̄нде, кеха ха̄се, кеха на̄че, га̄йа
‘кр̣шн̣а’ ‘кр̣шн̣а’ бали’ кеха гад̣а̄гад̣и йа̄йа

Synonyma

Пословный перевод

keha kānde — někteří plakali; keha hāse — jiní se smáli; keha nāce — někdo tančil; gāya — zpívali; kṛṣṇa kṛṣṇa bali' — říkající „Kṛṣṇa, Kṛṣṇa“; keha — někteří; gaḍāgaḍi yāya — váleli se po zemi.

кеха ка̄нде — кто-то рыдал; кеха ха̄се — кто-то смеялся; кеха на̄че — кто-то танцевал; га̄йа — пел; кр̣шн̣а кр̣шн̣а бали’ — восклицая «Кришна! Кришна!»; кеха — кто-то; гад̣а̄гад̣и йа̄йа — катался по земле.

Překlad

Перевод

Někteří z lidí, kteří Pána následovali, plakali. Někteří se smáli, někteří tančili a jiní zpívali. Někteří z nich křičeli „Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!“ a váleli se po zemi.

Одни из тех, кто шел за Господом, рыдали. Другие смеялись, третьи танцевали, а четвертые пели. А некоторые даже катались по земле, восклицая: «Кришна! Кришна!»