Skip to main content

Text 39

Text 39

Verš

Text

keha kānde, keha hāse, keha nāce, gāya
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ bali’ keha gaḍāgaḍi yāya
keha kānde, keha hāse, keha nāce, gāya
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ bali’ keha gaḍāgaḍi yāya

Synonyma

Synonyms

keha kānde — někteří plakali; keha hāse — jiní se smáli; keha nāce — někdo tančil; gāya — zpívali; kṛṣṇa kṛṣṇa bali' — říkající „Kṛṣṇa, Kṛṣṇa“; keha — někteří; gaḍāgaḍi yāya — váleli se po zemi.

keha kānde — some cried; keha hāse — some laughed; keha nāce — some danced; gāya — chanted; kṛṣṇa kṛṣṇa bali’ — saying “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa”; keha — some; gaḍāgaḍi yāya — rolled on the ground.

Překlad

Translation

Někteří z lidí, kteří Pána následovali, plakali. Někteří se smáli, někteří tančili a jiní zpívali. Někteří z nich křičeli „Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!“ a váleli se po zemi.

Some of the people following the Lord were crying. Some were laughing, some dancing and some chanting. Indeed, some of them were rolling on the ground, exclaiming “Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!”