Skip to main content

Text 230

Text 230

Verš

Text

itīdṛk-sva-līlābhir ānanda-kuṇḍe
sva-ghoṣaṁ nimajjantam ākhyāpayantam
tadīyeśita-jñeṣu bhaktair jitatvaṁ
punaḥ prematas taṁ śatāvṛtti vande
itīdṛk-sva-līlābhir ānanda-kuṇḍe
sva-ghoṣaṁ nimajjantam ākhyāpayantam
tadīyeśita-jñeṣu bhaktair jitatvaṁ
punaḥ prematas taṁ śatāvṛtti vande

Synonyma

Synonyms

iti — tak; īdṛk-sva-līlābhiḥ — tímto Dāmodarem v Jeho transcendentálních zábavách; ānanda-kuṇḍe — do oceánu transcendentální blaženosti; sva-ghoṣam — Jeho osobní společnice; nimajjantam — ponořující do hloubky; ākhyāpayantam — prohlašují; tadīya — Nejvyšší Osobnosti Božství; īśita-jñeṣu — mezi učenci znalými majestátu; bhaktaiḥ — oddanými; jitatvam — podrobení; punaḥ — znovu; premataḥ — s láskou; tam — Jemu; śata-āvṛtti — mnohosetkrát; vande — s úctou se klaním.

iti — thus; īdṛk-sva-līlābhiḥ — by this Dāmodara in His transcendental pastimes; ānanda-kuṇḍe — in the ocean of transcendental bliss; sva-ghoṣam — His personal associates; nimajjantam — plunging; ākhyāpayantam — declaring; tadīya — of the Supreme Personality of Godhead; īśita-jñeṣu — among learned scholars expert in the knowledge of the opulences; bhaktaiḥ — by the devotees; jitatvam — the subjugation; punaḥ — again; premataḥ — with love; tam — unto Him; śata-āvṛtti — hundreds of times; vande — I offer my respectful obeisances.

Překlad

Translation

„  ,Znovu se s úctou klaním Nejvyšší Osobnosti Božství. Ó můj Pane, stokrát a tisíckrát se Ti s láskou klaním, protože svými zábavami vrháš gopī do oceánu nektaru. Oddaní, kteří znají Tvůj majestát, prohlašují, že jsi vždy ovládaný jejich city.̀  “

“ ‘Again let me offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead. O my Lord, I offer my obeisances hundreds and thousands of times with all affection because by Your personal pastimes You plunge the gopīs into an ocean of nectar. Appreciating Your opulence, devotees generally declare that You are always subjugated by their feelings.’

Význam

Purport

Tento verš je převzatý z Dāmodarāṣṭaky, která se nachází v Padma Purāně.

This verse is from the Dāmodarāṣṭaka, in the Padma Purāṇa.