Skip to main content

Text 219

ТЕКСТ 219

Verš

Текст

kevala ‘svarūpa-jñāna’ haya śānta-rase
‘pūrṇaiśvarya-prabhu-jñāna’ adhika haya dāsye
кевала ‘сварӯпа-джн̃а̄на’ хайа ш́а̄нта-расе
‘пӯрн̣аиш́варйа-прабху-джн̃а̄на’ адхика хайа да̄сйе

Synonyma

Пословный перевод

kevala — pouze; svarūpa-jñāna — poznání o přirozeném postavení vlastního já; haya — je; śānta-rase — v náladě neutrality; pūrṇa-aiśvarya-prabhu-jñāna — poznání úplného majestátu Nejvyšší Osobnosti Božství; adhika — větší; haya — stává se; dāsye — v transcendentální náladě služebnictví.

кевала — только; сварӯпа-джн̃а̄на — знание своего истинного положения; хайа — есть; ш́а̄нта-расе — в нейтральном настроении; пӯрн̣а-аиш́варйа-прабху-джн̃а̄на — знание о всей полноте величия Верховной Личности Бога; адхика — больше; хайа — становится; да̄сйе — в трансцендентном настроении служения.

Překlad

Перевод

„Na úrovni śānta-rasy oddaný realizuje pouze své přirozené postavení. Pokud je však povýšen na úroveň dāsya-rasy, pak lépe chápe úplný majestát Nejvyšší Osobnosti Božství.“

«На ступени шанта-расы человек осознаёт только свою духовную природу. Когда же он поднимается на ступень дасья-расы, то начинает понимать всю полноту величия Верховной Личности Бога».