Skip to main content

Text 175

Text 175

Verš

Text

bhukti-mukti ādi-vāñchā yadi mane haya
sādhana karile prema utpanna nā haya
bhukti-mukti ādi-vāñchā yadi mane haya
sādhana karile prema utpanna nā haya

Synonyma

Synonyms

bhukti — hmotný požitek; mukti — být vysvobozen z hmotného otroctví; ādi — a tak dále; vāñchā — touhy; yadi — jestliže; mane — v mysli; haya — jsou; sādhana karile — i když vykonává oddanou službu podle usměrňujících pravidel; prema — skutečná láska ke Kṛṣṇovi; utpanna — probuzená; — ne; haya — je.

bhukti — material enjoyment; mukti — to become liberated from material bondage; ādi — and so on; vāñchā — desires; yadi — if; mane — in the mind; haya — are; sādhana karile — even executing devotional service according to the regulative routine; prema — real love of Kṛṣṇa; utpanna — awakened; — not; haya — is.

Překlad

Translation

„Pokud je někdo nakažený touhou po hmotném požitku či hmotném osvobození, nemůže dospět na úroveň čisté láskyplné služby Pánu, i kdyby povrchně vykonával oddanou službu v souladu s běžnými usměrňujícími zásadami.“

“If one is infected with the desire for material enjoyment or material liberation, he cannot rise to the platform of pure loving service unto the Lord, even though he may superficially render devotional service according to the routine regulative principles.

Význam

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura říká, že pokud někdo v srdci chová touhu užívat si výsledků dobré práce nebo se chce, znechucen hmotným světem, vymanit z hmotného zapletení, pak nikdy nedosáhne transcendentálních nálad oddané služby. Jinými slovy, oddaný nesmí při vykonávání oddané služby toužit po hmotném prospěchu. Se znečištěným srdcem nikdo čisté oddané služby nedosáhne, i kdyby následoval všech šedesát čtyři usměrňujících zásad.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura mentions that if one maintains within his heart the desire to enjoy the result of good work, or, being embarrassed by the material world, the desire to get out of material entanglement, one will never be able to attain the transcendental mellows of devotional service. In other words, one must not desire material profit when rendering devotional service. Even if one follows all the sixty-four regulative principles, he cannot attain pure devotional service with a contaminated heart.