Skip to main content

Text 130

Texto 130

Verš

Texto

aṣṭa-prahara kṛṣṇa-bhajana, cāri daṇḍa śayane
nāma-saṅkīrtane seha nahe kona dine
aṣṭa-prahara kṛṣṇa-bhajana, cāri daṇḍa śayane
nāma-saṅkīrtane seha nahe kona dine

Synonyma

Palabra por palabra

aṣṭa-prahara — dvacet čtyři hodin; kṛṣṇa-bhajana — uctívání Pána Kṛṣṇy; cāri daṇḍa — čtyři daṇḍy (jedna daṇḍa trvá dvacet čtyři minut); śayane — na spaní; nāma-saṅkīrtane — protože zpívají Pánovo svaté jméno; seha — tolik času; nahe — ne; kona dine — některé dny.

aṣṭa-prahara — las veinticuatro horas; kṛṣṇa-bhajana — adorar al Señor Kṛṣṇa; cāri daṇḍa — cuatro daṇḍas (un daṇḍa equivale a veinticuatro minutos); śayane — para dormir; nāma-saṅkīrtane — debido al canto del santo nombre del Señor; seha — todo ese tiempo; nahe — no; kona dine — algunos días.

Překlad

Traducción

„Téměř dvacet čtyři hodin denně slouží Pánu. Obvykle spí jen hodinu a půl, ale některé dny, když bez ustání zpívají Pánovo svaté jméno, nespí vůbec.“

«Pasan casi las veinticuatro horas del día ocupados en ofrecer servicio al Señor. Normalmente no duermen más de hora y media, y algunos días, cuando cantan continuamente el santo nombre del Señor, no duermen nada.