Skip to main content

Text 96

ТЕКСТ 96

Verš

Текст

ei-mata tina-rātri lokera gamana
sabe āsi’ kahe, — kṛṣṇa pāiluṅ daraśana
эи-мата тина-ра̄три локера гамана
сабе а̄си’ кахе, — кр̣шн̣а па̄илун̇ дараш́ана

Synonyma

Пословный перевод

ei-mata — takto; tina-rātri — tři noci; lokera gamana — lidé chodili; sabe — všichni; āsi' — přicházející; kahe — říkají; kṛṣṇa pāiluṅ daraśana — viděli jsme přímo Pána Kṛṣṇu.

эи-мата — так; тина-ра̄три — три ночи; локера гамана — люди ходили; сабе — все; а̄си’ — возвращаясь; кахе — говорят; кр̣шн̣а па̄илун̇ дараш́ана — мы воочию увидели Кришну.

Překlad

Перевод

Tři noci za sebou chodili lidé ke Kálíja-daze, aby viděli Kṛṣṇu, a všichni se vraceli se slovy: „Teď jsme viděli samotného Kṛṣṇu.“

Три ночи подряд люди ходили к Калия-Дахе посмотреть на Кришну. Возвращаясь, все говорили: «Теперь мы воочию увидели Кришну».