Skip to main content

Text 213

Text 213

Verš

Texto

punaḥ śuka kahe, — kṛṣṇa ‘madana-mohana’
tabe āra śloka śuka karila paṭhana
punaḥ śuka kahe, — kṛṣṇa ‘madana-mohana’
tabe āra śloka śuka karila paṭhana

Synonyma

Palabra por palabra

punaḥ — znovu; śuka — papoušek; kahe — říká; kṛṣṇa madana-mohana — Kṛṣṇa pokořuje mysl Amora; tabe — potom; āra — další; śloka — verš; śuka — papoušek; karila paṭhana — přednesl.

punaḥ — de nuevo; śuka — el loro macho; kahe — dice; kṛṣṇa madana-mohana — Kṛṣṇa es quien conquista la mente de Cupido; tabe — a continuación; āra — otro; śloka — verso; śuka — el loro macho; karila paṭhana — recitó.

Překlad

Traducción

Papoušek potom řekl: „Kṛṣṇa okouzluje i mysl Amora.“ A začal recitovat další verš.

Entonces, el loro macho dijo: «Kṛṣṇa es quien encanta la mente de Cupido». Entonces recitó otro verso.