Skip to main content

Text 57

ТЕКСТ 57

Verš

Текст

prabhura priya-vyañjana saba rāndhena mālinī
‘bhaktye dāsī’-abhimāna, ‘snehete jananī’
прабхура прийа-вйан̃джана саба ра̄ндхена ма̄линӣ
‘бхактйе да̄сӣ’-абхима̄на, ‘снехете джананӣ’

Synonyma

Пословный перевод

prabhura — Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua; priya-vyañjana — oblíbenou zeleninu; saba — veškerou; rāndhena — uvařila; mālinī — žena Śrīvāse Ṭhākura; bhaktye dāsī' — z hlediska oddanosti byla jako služka; abhimāna — taková byla její představa; snehete — v náklonnosti; jananī — přesně jako matka.

прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; прийа-вйан̃джана — любимые овощные блюда; саба — все; ра̄ндхена — готовит; ма̄линӣ — жена Шривасы Тхакура; бхактйе да̄сӣ’ — в преданном служении как о служанке; абхима̄на — ее мнение о себе; снехете — в любви; джананӣ — мать.

Překlad

Перевод

Mālinīdevī, žena Śrīvāse Ṭhākura, uvařila veškeré druhy zeleniny, které měl Pán v oblibě. Oddaně se považovala za služku Śrī Caitanyi Mahāprabhua, ale náklonnost k Němu chovala jako matka.

Малини-деви, жена Шривасы Тхакура, приготовила для Господа Его любимые овощные блюда. Она считала себя служанкой Шри Чайтаньи Махапрабху, но при этом любила Его, как своего сына.