Skip to main content

Text 245-246

Texts 245-246

Verš

Texto

ihāṅ prabhu ekatra kari’ saba bhakta-gaṇa
advaita-nityānandādi yata bhakta-jana
ihāṅ prabhu ekatra kari’ saba bhakta-gaṇa
advaita-nityānandādi yata bhakta-jana
sabā āliṅgana kari’ kahena gosāñi
sabe ājñā deha’ — āmi nīlācale yāi
sabā āliṅgana kari’ kahena gosāñi
sabe ājñā deha’ — āmi nīlācale yāi

Synonyma

Palabra por palabra

ihāṅ — tady (v Šántipuru); prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ekatra kari' — poté, co shromáždil na jednom místě; saba bhakta-gaṇa — všechny oddané; advaita-nityānanda-ādi — v čele s Advaitou Ācāryou a Nityānandou Prabhuem; yata bhakta-jana — všechny oddané; sabā āliṅgana kari' — každého objímající; kahena gosāñi — Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl; sabe — všichni; ājñā deha' — dejte mi svolení; āmi — Já; nīlācale — do Níláčaly, Džagannáth Purí; yāi — mohu jít.

ihāṅ — allí (en Śāntipura); prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ekatra kari’ — tras reunir en un lugar; saba bhakta-gaṇa — a todos los devotos; advaita-nityānanda-ādi — comenzando con Advaita Ācārya y Nityānanda Prabhu; yata bhakta-jana — a todos los devotos; sabā āliṅgana kari’ — tras abrazarles a todos; kahena gosāñi — Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo; sabe — todos vosotros; ājñā deha’ — dadme permiso; āmi — Yo; nīlācale — a Nīlācala, Jagannātha Purī; yāi — que pueda ir.

Překlad

Traducción

V Šántipuru mezitím Śrī Caitanya Mahāprabhu shromáždil všechny své oddané v čele s Advaitou Ācāryou a Nityānandou Prabhuem, každého z nich obejmul a požádal je o svolení k návratu do Džagannáth Purí.

Mientras tanto, en Śāntipura, Śrī Caitanya Mahāprabhu reunió a todos Sus devotos, comenzando con Advaita Ācārya y Nityānanda Prabhu, les abrazó, y les pidió permiso para regresar a Jagannātha Purī.