Text 299
Text 299
Verš
Texto
sārvabhauma-prema yāṅhā ha-ilā vidita
sārvabhauma-prema yāṅhā ha-ilā vidita
Synonyma
Palabra por palabra
Překlad
Traducción
Takové jsou zvláštní rysy zábav Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Tak Pán jedl v domě Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi a tak vyšla najevo Sārvabhaumova láska k Pánu.
Ésas son las peculiares características de los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Así fue como comió el Señor en casa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; de ese modo, el amor de Sārvabhauma por el Señor se ha hecho muy conocido.
Význam
Significado
V Śākhā-nirṇayāmṛtě stojí:
Como se afirma en la Śākhā-nirṇayāmṛta:
śrī-gaureṇātma-sātkṛtam
prema-gadgada-sāndrāṅgaṁ
pulakākula-vigraham
prema-gadgada-sāndrāṅgaṁ pulakākula-vigraham
„Klaním se Amoghovi Paṇḍitovi, kterého přijal Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu. Výsledkem tohoto přijetí bylo, že se neustále topil v extázi lásky a projevoval příznaky této extáze, jako je zalykání hlasu a ježení chlupů na těle.“
«Ofrezco reverencias a Amogha Paṇḍita, que fue aceptado por el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Como resultado de esa aceptación, estaba siempre inmerso en amor extático, y manifestaba signos de éxtasis, como ahogamiento de la voz y erizamiento de los vellos del cuerpo».