Skip to main content

Text 156

Text 156

Verš

Texto

sākṣāt hanumān tumi śrī-rāma-kiṅkara
tumi kene chāḍibe tāṅra caraṇa-kamala
sākṣāt hanumān tumi śrī-rāma-kiṅkara
tumi kene chāḍibe tāṅra caraṇa-kamala

Synonyma

Palabra por palabra

sākṣāt — přímo; hanumān — Hanumān; tumi — ty; śrī-rāma-kiṅkara — služebník Śrī Rāmy; tumi — ty; kene — proč; chāḍibe — měl by ses vzdát; tāṅra — Jeho; caraṇa-kamala — lotosových nohou.

sākṣāt — directamente; hanumān — Hanumān; tumi — tú; śrī-rāma-kiṅkara — el sirviente de Śrī Rāma; tumi — tú; kene — por qué; chāḍibe — deberías abandonar; tāṅra — Suyos; caraṇa-kamala — pies de loto.

Překlad

Traducción

„Takto jsem Murārimu Guptovi poblahopřál: ,Ty jsi ve skutečnosti inkarnace Hanumāna, a proto jsi věčným služebníkem Pána Rāmacandry. Proč by ses tedy měl vzdát uctívání Pána Rāmacandry a Jeho lotosových nohou?̀  “

«De ese modo, felicité a Murāri Gupta diciendo: “En verdad, tú eres la encarnación de Hanumān. Así pues, eres el sirviente eterno del Señor Rāmacandra. ¿Por qué tendrías que abandonar la adoración del Señor Rāmacandra y Sus pies de loto?”.»