Skip to main content

Text 126

Text 126

Verš

Text

rājā kahe, — mukunda, tumi paḍilā ki lāgi’?
mukunda kahe, rājā, mora vyādhi āche mṛgī
rājā kahe, — mukunda, tumi paḍilā ki lāgi’?
mukunda kahe, rājā, mora vyādhi āche mṛgī

Synonyma

Synonyms

rājā kahe — král se zeptal; mukunda — ó Mukundo; tumi paḍilā — spadl jsi; ki lāgi' — z jakého důvodu; mukunda kahe — Mukunda odpověděl; rājā — můj milý králi; mora — má; vyādhi — nemoc; āche — je; mṛgī — epilepsie.

rājā kahe — the King inquired; mukunda — O Mukunda; tumi paḍilā — you fell; ki lāgi’ — for what reason; mukunda kahe — Mukunda replied; rājā — my dear King; mora — of me; vyādhi — disease; āche — is; mṛgī — epilepsy.

Překlad

Translation

„Král se potom zeptal: ,Mukundo, proč jsi spadl?̀

“The King then inquired, ‘Mukunda, why did you fall down?’

Význam

Purport

Mukunda odpověděl: ,Můj milý králi, mám takovou nemoc podobnou epilepsii.̀  “

“Mukunda replied, ‘My dear King, I have a disease like epilepsy.’