Text 86
ТЕКСТ 86
Verš
Текст
meru-mandara-parvata ḍubāya yathā tathā
ei dui — gaṇḍa-śaila, ihāra kā kathā
ei dui — gaṇḍa-śaila, ihāra kā kathā
меру-мандара-парвата д̣уба̄йа йатха̄ татха̄
эи дуи — ган̣д̣а-ш́аила, иха̄ра ка̄ катха̄
эи дуи — ган̣д̣а-ш́аила, иха̄ра ка̄ катха̄
Synonyma
Пословный перевод
меру-мандара — Сумеру и Мандара; парвата — высокие горы; д̣уба̄йа — тонут; йатха̄ татха̄ — везде, где; эи дуи — эти двое; ган̣д̣а-ш́аила — небольшие пригорки; иха̄ра ка̄ катха̄ — о них какой разговор.
Překlad
Перевод
„Kapka z oceánu Tvé milosti zaplaví i velké hory, jako je Sumeru a Mandara. Protože jsou tito dva urození pánové v porovnání s nimi pouze malé hory, není divu, že se topí v oceánu Tvé milosti.“
«Одной капли из океана Твоей милости достаточно, чтобы полностью покрыть даже такие высокие горы, как Сумеру и Мандара. По сравнению с ними эти двое — небольшие холмики, поэтому неудивительно, что они утонули в океане Твоей милости».