Skip to main content

Text 86

ТЕКСТ 86

Verš

Текст

meru-mandara-parvata ḍubāya yathā tathā
ei dui — gaṇḍa-śaila, ihāra kā kathā
меру-мандара-парвата д̣уба̄йа йатха̄ татха̄
эи дуи — ган̣д̣а-ш́аила, иха̄ра ка̄ катха̄

Synonyma

Пословный перевод

meru-mandara — Sumeru a Mandara; parvata — velké hory; ḍubāya — zaplaví; yathā tathā — kdekoliv; ei dui — tito dva; gaṇḍa-śaila — malé hory; ihāra kathā — co říci o nich.

меру-мандара — Сумеру и Мандара; парвата — высокие горы; д̣уба̄йа — тонут; йатха̄ татха̄ — везде, где; эи дуи — эти двое; ган̣д̣а-ш́аила — небольшие пригорки; иха̄ра ка̄ катха̄ — о них какой разговор.

Překlad

Перевод

„Kapka z oceánu Tvé milosti zaplaví i velké hory, jako je Sumeru a Mandara. Protože jsou tito dva urození pánové v porovnání s nimi pouze malé hory, není divu, že se topí v oceánu Tvé milosti.“

«Одной капли из океана Твоей милости достаточно, чтобы полностью покрыть даже такие высокие горы, как Сумеру и Мандара. По сравнению с ними эти двое — небольшие холмики, поэтому неудивительно, что они утонули в океане Твоей милости».