Skip to main content

Text 192

Text 192

Verš

Text

vinyāsa-bhaṅgir aṅgānāṁ
bhrū-vilāsa-manoharā
sukumārā bhaved yatra
lalitaṁ tad udāhṛtam
vinyāsa-bhaṅgir aṅgānāṁ
bhrū-vilāsa-manoharā
sukumārā bhaved yatra
lalitaṁ tad udāhṛtam

Synonyma

Synonyms

vinyāsa — v uspořádání; bhaṅgiḥ — prohnutí; aṅgānām — částí těla; bhrū-vilāsa — díky zábavám obočí; manoharā — překrásné; su-kumārā — jemné; bhavet — mohou být; yatra — kde; lalitamlalita; tat — toto; udāhṛtam — zvané.

vinyāsa — in arrangement; bhaṅgiḥ — curvature; aṅgānām — of bodily limbs; bhrū-vilāsa — due to the pastimes of the eyebrows; manoharā — very beautiful; su-kumārā — delicate; bhavet — may be; yatra — where; lalitam — lalita; tat — that; udāhṛtam — called.

Překlad

Translation

„  ,Ozdoba ženského šarmu zvaná lalita alaṅkāra se projeví, jsou-li tělesné rysy jemné, umělecky prohnuté a obočí je překrásně neklidné.̀  “

“ ‘When the bodily features are delicate and expertly curved, and when the eyebrows are very beautifully agitated, the ornament of feminine charm, called lalita alaṅkāra, is manifest.’

Význam

Purport

Tento verš je z Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 51).

This verse is from the Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāvaprakaraṇa 51).