Skip to main content

Text 13

ТЕКСТ 13

Verš

Текст

tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ
kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham
śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad-ātataṁ
bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ
тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаша̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад-а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯрида̄ джана̄х̣

Synonyma

Пословный перевод

tava — Tvých; kathā-amṛtam — nektar slov; tapta-jīvanam — život pro osoby příliš soužené v hmotném světě; kavibhiḥ — velmi vznešenými osobami; īḍitam — popisované; kalmaṣa-apaham — to, co odhání všechny druhy hříšných reakcí; śravaṇa-maṅgalam — přinášející veškerý duchovní prospěch každému, kdo naslouchá; śrī-mat — plné veškeré duchovní síly; ātatam — hlásané po celém světě; bhuvi — v tomto hmotném světě; gṛṇanti — přednášejí a šíří; ye — ti, kdo; bhūri-dāḥ — nejprospěšnější; janāḥ — lidé.

тава — Твоих; катха̄-амр̣там — нектар слов; тапта-джӣванам — сама жизнь тех, кто страдает в материальном мире; кавибхих̣ — достойнейшими; ӣд̣итам — высказанный; калмаша-апахам — избавляющий от последствий любых грехов; ш́раван̣а-ман̇галам — несущий духовное благо всем, кто его слышит; ш́рӣ-мат — исполненный духовной силы; а̄татам — распространяющийся по всему свету; бхуви — в материальном мире; гр̣н̣анти — воспевают и распространяют; йе — которые; бхӯри-да̄х̣ — самые милосердные; джана̄х̣ — люди.

Překlad

Перевод

„  ,Můj Pane, nektar Tvých slov a popisy Tvých činností jsou životem těch, kdo jsou neustále soužení v tomto hmotném světě. Tato vyprávění jsou předávána vznešenými osobnostmi a odstraňují veškeré hříšné reakce. Každý, kdo těmto vyprávěním naslouchá, dosáhne veškerého štěstí. Tato vyprávění se šíří po celém světě a jsou plná duchovní síly. Ti, kdo hlásají toto poselství Boha, jsou zcela jistě těmi nejvelkodušnějšími pracovníky pro dobro druhých.̀  “

«„Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучится в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира“».

Význam

Комментарий

Tento verš je ze Śrīmad-Bhāgavatamu 10.31.9.

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.31.9).