Skip to main content

Text 153

Text 153

Verš

Text

sei satī premavatī,premavān sei pati,
viyoge ye vāñche priya-hite
nā gaṇe āpana-duḥkha,
vāñche priyajana-sukha,
sei dui mile acirāte
sei satī premavatī,premavān sei pati,
viyoge ye vāñche priya-hite
nā gaṇe āpana-duḥkha,
vāñche priyajana-sukha,
sei dui mile acirāte

Synonyma

Synonyms

sei satī — ta počestná žena; prema-vatī — plná lásky; prema-vān — milující; sei pati — ten manžel; viyoge — v odloučení; ye — který; vāñche — přeje si; priya-hite — blaho toho druhého; gaṇe — a nestará se; āpana-duḥkha — o osobní štěstí; vāñche — touží po; priya-jana-sukha — štěstí svého nejmilejšího; sei — tito; dui — dva; mile — setkají se; acirāte — bez otálení.

sei satī — that chaste wife; prema-vatī — full of love; prema-vān — loving; sei pati — that husband; viyoge — in separation; ye — who; vāñche — desire; priya-hite — for the welfare of the other; gaṇe — and do not care; āpana-duḥkha — for personal unhappiness; vāñche — desire; priya-jana-sukha — the happiness of the dearmost beloved; sei — those; dui — two; mile — meet; acirāte — without delay.

Překlad

Translation

„Taková milující počestná žena a milující manžel v odloučení přejí jeden druhému veškeré blaho a o své vlastní štěstí se nestarají. Takový pár si navzájem přeje jen to nejlepší a jistě se brzy znovu setká.“

“Such a loving, chaste wife and loving husband desire all welfare for each other in separation and do not care for personal happiness. Desiring only each other’s well-being, such a pair certainly meet again without delay.