Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Verš

Текст

kaṭi-taṭe baddha, dṛḍha sthūla paṭṭa-ḍorī
dui dike dayitā-gaṇa uṭhāya tāhā dhari’
кат̣и-тат̣е баддха, др̣д̣ха стхӯла пат̣т̣а-д̣орӣ
дуи дике дайита̄-ган̣а ут̣ха̄йа та̄ха̄ дхари’

Synonyma

Пословный перевод

kaṭi-taṭe — okolo pasu; baddha — uvázaný; dṛḍha — pevné; sthūla — tlusté; paṭṭa-ḍorī — hedvábné lano; dui dike — z obou stran; dayitā-gaṇadayitové; uṭhāya — zvedají; tāhā — tento provaz; dhari' — poté, co vzali.

кат̣и-тат̣е — талию; баддха — обвязали; др̣д̣ха — прочной; стхӯла — толстой; пат̣т̣а-д̣орӣ — шелковой веревкой; дуи дике — с обеих сторон; дайита̄-ган̣адаиты; ут̣ха̄йа — поднимают; та̄ха̄ — эту веревку; дхари’ — взяв.

Překlad

Перевод

Božstvo Pána Jagannātha mělo okolo pasu uvázané pevné a tlusté hedvábné lano. Dayitové za tento provaz vzali z obou stran a Božstvo zvedli.

Господа Джаганнатху обвязали за талию прочной толстой веревкой из шелка. Взявшись за нее с обоих концов, даиты подняли Божество.