Skip to main content

Text 10

Text 10

Verš

Text

kaṭi-taṭe baddha, dṛḍha sthūla paṭṭa-ḍorī
dui dike dayitā-gaṇa uṭhāya tāhā dhari’
kaṭi-taṭe baddha, dṛḍha sthūla paṭṭa-ḍorī
dui dike dayitā-gaṇa uṭhāya tāhā dhari’

Synonyma

Synonyms

kaṭi-taṭe — okolo pasu; baddha — uvázaný; dṛḍha — pevné; sthūla — tlusté; paṭṭa-ḍorī — hedvábné lano; dui dike — z obou stran; dayitā-gaṇadayitové; uṭhāya — zvedají; tāhā — tento provaz; dhari' — poté, co vzali.

kaṭi-taṭe — on the waist; baddha — bound; dṛḍha — strong; sthūla — thick; paṭṭa-ḍorī — rope made of silk; dui dike — from two sides; dayitā-gaṇa — the dayitās; uṭhāya — raise; tāhā — that rope; dhari’ — catching.

Překlad

Translation

Božstvo Pána Jagannātha mělo okolo pasu uvázané pevné a tlusté hedvábné lano. Dayitové za tento provaz vzali z obou stran a Božstvo zvedli.

The Lord Jagannātha Deity was bound at the waist by a strong, thick rope made of silk. From two sides the dayitās caught hold of this rope and raised the Deity.