Skip to main content

Text 73

ТЕКСТ 73

Verš

Текст

tina-jana-pāśe prabhu hāsiyā kahila
guṇḍicā-mandira-mārjana-sevā māgi’ nila
тина-джана-па̄ш́е прабху ха̄сийа̄ кахила
гун̣д̣ича̄-мандира-ма̄рджана-сева̄ ма̄ги’ нила

Synonyma

Пословный перевод

tina-jana-pāśe — před těmito třemi osobami; prabhu — Pán; hāsiyā — usmívající se; kahila — řekl; guṇḍicā-mandira-mārjana — mytí chrámu Guṇḍici; sevā — službu; māgi' nila — získal žebráním.

тина-джана-па̄ш́е — в присутствии трех человек; прабху — Господь; ха̄сийа̄ — улыбаясь; кахила — сказал; гун̣д̣ича̄-мандира-ма̄рджана — уборки храма Гундичи; сева̄ — служение; ма̄ги’ нила — попросив, получил.

Překlad

Перевод

Když všichni tři přišli, Pán je prosil o svolení uklidit chrám Guṇḍici.

Когда все трое предстали перед Господом, Он попросил у них дозволения вымыть храм Гундичи.

Význam

Комментарий

Chrám Guṇḍici se nachází asi tři kilometry na severovýchod od Jagannāthova chrámu. Během oslav Ratha-yātry odchází Pán Jagannātha ze svého původního chrámu do chrámu Guṇḍici, kde se týden zdrží. Po týdnu se vrací do svého chrámu. Říká se, že manželka krále Indradyumny, který založil Jagannāthův chrám, byla známá jako Guṇḍicā. V jednom autorizovaném písmu je také zmínka o chrámu Guṇḍici. Rozloha pozemku chrámu se odhaduje na 130 x 97 metrů. Hlavní chrám má uvnitř 16,5 x 13,5 metrů a kīrtanová hala má rozměry 14,5 x 13,5 metrů.

Храм Гундичи расположен в трех километрах к северо-востоку от храма Джаганнатхи. Во время фестиваля Ратха-ятры Господь Джаганнатха переезжает из собственного храма в храм Гундичи и проводит там неделю. Спустя неделю Он возвращается в Свой храм. По преданию, жену Индрадьюмны — царя, основавшего храм Джаганнатхи, — звали Гундича. Название храма Гундичи также встречается в авторитетных писаниях. Размеры храмового комплекса — 288 на 215 локтей (один локоть равен 45 см). Внутренние размеры самого храма составляют 36 на 30 локтей, а зала для киртана — 32 на 30 локтей.