Text 48
Text 48
Verš
Texto
mora pratijñā — tāṅhā vinā chāḍiba jīvana
mora pratijñā — tāṅhā vinā chāḍiba jīvana
Synonyma
Palabra por palabra
Překlad
Traducción
Mahārāja Pratāparudra pokračoval: „Pokud je Śrī Caitanya Mahāprabhu rozhodnutý, že mě nechce vidět, potom jsem já rozhodnutý vzdát se života, jestliže Ho nebudu moci spatřit.“
Mahārāja Pratāparudra continuó: «Si Śrī Caitanya Mahāprabhu está decidido a no verme a mí, yo estoy decidido a abandonar mi vida si no Le veo a Él.
Význam
Significado
Oddaný, který je stejně odhodlaný jako Mahārāja Pratāparudra, bude ve svém pokroku ve vědomí Kṛṣṇy zajisté úspěšný. Śrī Kṛṣṇa to potvrzuje v Bhagavad-gītě (9.14):
Un devoto con la determinación de Mahārāja Pratāparudra, sin duda alguna, saldrá victorioso en su progreso en el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa. Śrī Kṛṣṇa lo confirma en la Bhagavad-gītā (9.14):
yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ
namasyantaś ca māṁ bhaktyā
nitya-yuktā upāsate
namasyantaś ca māṁ bhaktyā nitya-yuktā upāsate
„Tyto velké duše neustále s velkým odhodláním opěvují Mou slávu, klaní se přede Mnou a bez ustání Mě s oddaností uctívají.“
«Siempre cantando Mis glorias, esforzándose con gran determinación, postrándose ante Mí, esas grandes almas Me adoran perpetuamente con devoción».
To jsou příznaky mahātmy zapojeného s plným vědomím Kṛṣṇy ve službě Pánu. Odhodlanost Mahārāje Pratāparudry je tedy velice vznešená a říká se jí dṛḍha-vrata. Díky ní nakonec získal přímou milost Pána Caitanyi.
Éstas son las características del mahātmā ocupado en el servicio del Señor con plena conciencia de Kṛṣṇa. La determinación de Mahārāja Pratāparudra es, por lo tanto, muy elevada y recibe el nombre de dṛḍha-vrata. Gracias a esa determinación, finalmente pudo recibir la misericordia directa del Señor Caitanya.