Skip to main content

Text 46

Text 46

Verš

Texto

pratāparudra chāḍi’ karibe jagat nistāra
ei pratijñā kari’ kariyāchena avatāra?
pratāparudra chāḍi’ karibe jagat nistāra
ei pratijñā kari’ kariyāchena avatāra?

Synonyma

Palabra por palabra

pratāparudra chāḍi' — až na Pratāparudru; karibe — učiní; jagat — celého vesmíru; nistāra — osvobození; ei pratijñā — tento slib; kari' — když dal; kariyāchena — učinil; avatāra — sestoupení.

pratāparudra chāḍi’ — excepto a Pratāparudra; karibe — hará; jagat — del universo entero; nistāra — liberación; ei pratijñā — esta promesa; kari’ — haciendo; kariyāchena — ha hecho; avatāra — encarnación.

Překlad

Traducción

„Běda, zjevil se snad Śrī Caitanya Mahāprabhu proto, aby osvobodil všechny druhy hříšníků s výjimkou krále jménem Mahārāja Pratāparudra?“

«¡Ay de mí!, ¿es que Śrī Caitanya Mahāprabhu Se ha encarnado para liberar a toda clase de pecadores menos a un rey que resulta llamarse Mahārāja Pratāparudra?

Význam

Significado

Narottama dāsa Ṭhākura popisuje misi Śrī Caitanyi Mahāprabhua takto: patita-pāvana-hetu tava avatāra  /  mo-sama patita prabhu nā pāibe āra. Pokud se Śrī Caitanya Mahāprabhu zjevil proto, aby napravil hříšníky, potom ten, kdo je nejhříšnější a nejnižšího původu, je tím nejpřednějším uchazečem o Pánovu pozornost. Mahārāja Pratāparudra se považoval za velice pokleslou duši, protože se musel neustále zabývat hmotnými záležitostmi a užívat si hmotných zisků. Misí Śrī Caitanyi Mahāprabhua bylo osvobodit ty nejpokleslejší, tak jak potom mohl odmítnout krále? Čím je někdo pokleslejší, tím větší má právo být Pánem osvobozen – samozřejmě za předpokladu, že se Pánu odevzdá. Mahārāja Pratāparudra byl plně odevzdanou duší, a Pán jej proto nemohl odmítnout jen z toho důvodu, že se jednalo o světského člověka se vztahem k penězům.

Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mission is thus described by Narottama dāsa Ṭhākura: patita-pāvana-hetu tava avatāra/ mo-sama patita prabhu nā pāibe āra. If Śrī Caitanya Mahāprabhu descended to reclaim sinners, then one who is the most sinful and lowborn is the first candidate for the Lord’s consideration. Mahārāja Pratāparudra considered himself a most fallen soul because he had to deal with material things constantly and enjoy material profits. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s business was the deliverance of the most fallen. How, then, could He reject the King? The more fallen a person is, the more he has the right to be delivered by the Lord — provided, of course, he surrenders unto the Lord. Mahārāja Pratāparudra was a fully surrendered soul; therefore the Lord could not refuse him on the grounds that he was a worldly pounds-shillings man.