Skip to main content

Text 167

Text 167

Verš

Text

jagannātha-sevakera mora sparśa nāhi haya
tāhāṅ paḍi’ rahoṅ, — mora ei vāñchā haya
jagannātha-sevakera mora sparśa nāhi haya
tāhāṅ paḍi’ rahoṅ, — mora ei vāñchā haya

Synonyma

Synonyms

jagannātha-sevakera — služebníků Pána Jagannātha; mora — můj; sparśa — dotek; nāhi — ne; haya — stane se; tāhāṅ — tam; paḍi' rahoṅ — zůstanu; mora — moje; ei — toto; vāñchā — touha; haya — je.

jagannātha-sevakera — of the servants of Lord Jagannātha; mora — my; sparśa — touching; nāhi — not; haya — takes place; tāhāṅ — there; paḍi’ rahoṅ — I stay; mora — my; ei — this; vāñchā — desire; haya — is.

Překlad

Translation

„Nechci, aby se mě dotýkali služebníci Pána Jagannātha. Raději bych si přál zůstávat sám v zahradě.“

“I do not wish the servants of Lord Jagannātha to touch me. I would remain there in the garden alone. That is my desire.”